No.スポンサーサイト

--/--/-- --:--

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

No69.Ms. Doubt #01(社名)

2008/11/12 13:03

メリカに留学してから、最大の変化といえば、分からないことを堂々と「分からない」と言い切れるようになったこと。理由は二つ。

一つは、何が分からないのかを、多少説明できるようになったから。(あまりに分からなさすぎると、質問さえできないので)
もう一つは、専門家に回答してもらえば、それを自分なりに反芻できそうな気がするから。(勘所のようなものが少し身についたから)


これからも、Ms. Doubtと呼ばれるくらいの気合で、常に疑問を持ち続け、問いかけていきたいものです。

今日の「分からないこと」は、たまたま目にしたニュースから。

日本振興銀行が、今年9月中間期で初の黒字を記録。


馴染みのない銀行です。まずはWikipediaでも見てみようと、ググってみると。。。

以下、「続きを読む」リンクをポチっとクリックして下さい。
(RSSリーダーなどで表示されない方は、サイトまで見に来てね。)

日本振興銀行株式会社(Incubator Bank of Japan, Limited)が正式名称なようです。
英文社名、これで正しいのでしょうか?
Incubator Bank of Japanだと、「Incubator(中小企業向けに事業支援するコンサルティング会社やベンチャーキャピタル)のための銀行」のように解釈できます。
振興のために設立された銀行なので、Incubation Bank of Japanが正しいのではないかと。

同じ理屈を適用すると、例えば、アジア開発銀行はThe Asian Development Bankです。これが、The Asian Developer Bankだと、不動産ディベロッパーに融資する銀行っぽく聞こえません?

どなたか英語が得意な方、教えて下さい。



コメント

    コメントの投稿

    (コメント編集・削除に必要)
    (管理者にだけ表示を許可する)

    トラックバック

    この記事のトラックバックURL
    http://kicosj.blog118.fc2.com/tb.php/69-11cdde01
    この記事へのトラックバック



    上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。