No.スポンサーサイト

--/--/-- --:--

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

No117.突撃!となりの晩ごはん(風) #07(日英バイリンガル)

2009/04/06 03:41

考になる情報を提供するブログやメルマガなどをオススメする企画、「突撃!となりの晩ごはん(風)」の第7弾です。BusinessWeek(英語版)の記事の一部を、日本語翻訳したものが、日経ビジネスONLINEで無料閲覧できます。

■ 第7回: 日英バイリンガル記事編
■ ソースタイトル: 日経ビジネスONLINE - BusinessWeek
■ ソースURL: http://business.nikkeibp.co.jp/bw/
■ RSS URL: http://business.nikkeibp.co.jp/rss/bw.rdf


以下、「続きを読む」リンクをポチっとクリックして下さい。
(RSSリーダーなどで表示されない方は、サイトまで見に来てね。)

英語の勉強を兼ねて、英語の新聞・雑誌を読みたいけれど、忙しいし速読できないし、という理由で断念した方、いらっしゃいませんか?
また、英語の記事をブログで紹介したいけれど、日本語にわざわざ翻訳するのが面倒。良質なバイリンガル記事はないだろうか、と思っている方もいるはず。

そんな方には是非、日経ビジネスONLINEのBusinessWeekをご利用頂きたいです。記事は全て邦訳されていますが、原文のリンクが貼ってあるので、例えばはじめの数行を日本語で読んで、面白いと思ったら、原文リンクを辿って、BusinessWeekの記事を英文で読む、といった使い方もできます。

私はこれ以外にFinancial TimesのWorld編をRSS受信していますが、日経ビジネスONLINEのBWの方が気軽さがあっていいですね。オススメです。

本論からずれますが、英語のSubscribeの訳に困っています。RSSでSubscribeする、ブログをSubscribeするといった表現ができます。が、日本語の「(予約)購読する」を訳に当てると、有料で情報を入手しているニュアンスが出てしまいます。かと言って、「無料購読する」という表現も何だか違和感を覚えます。「予約受信する」と訳すと、紙媒体のSubscribeには馴染まないし。。。妙訳を思いついた方がいらっしゃいましたら、是非ご一報を。



シリーズ過去分はこちら

第1回(金融ブログ編): http://kicosj.blog118.fc2.com/blog-entry-14.html
第2回(国際政治経済メルマガ編): http://kicosj.blog118.fc2.com/blog-entry-16.html
第3回(読書ブログ編): http://kicosj.blog118.fc2.com/blog-entry-19.html
第4回(ベンチャーキャピタル編): http://kicosj.blog118.fc2.com/blog-entry-52.html
第5回(財務・会計編): http://kicosj.blog118.fc2.com/blog-entry-86.html
第6回(IT編): http://kicosj.blog118.fc2.com/blog-entry-110.html


タイトル:「突撃!となりの晩ごはん(風)」の由来について
ヨネスケのTV番組のオマージュです。TV番組を知らない方もいらっしゃるので、簡単に解説すると、大きなしゃもじを片手に、アポなしで人の家に上がりこみ(というかほぼ強制的に侵入し)、そのご家庭の晩ご飯を紹介するという企画です。
アポなしなところ、図々しくも人様を紹介するところ、そして好き勝手にコメントするところが、何となくヨネスケの番組に似てるなぁ、と思い、命名させて頂きました。



コメント

    コメントの投稿

    (コメント編集・削除に必要)
    (管理者にだけ表示を許可する)

    トラックバック

    この記事のトラックバックURL
    http://kicosj.blog118.fc2.com/tb.php/117-5efcf9b0
    この記事へのトラックバック



    上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。